terça-feira, 1 de setembro de 2015
DHAMMAPADA - Tradução de Thanissaro Bhikkhu e R. Samuel
DHAMMAPADA - Tradução de Thanissaro Bhikkhu e R. Samuel
DHAMMAPADA (I)
7-8 *:
Aquele que permanentemente busca o belo,
é desenfreado com os sentidos,
não tem nenhuma moderação em comida,
apático, sem energia:
Mara o supera
como o vento, uma árvore fraca.
Aquele que é atento aos seus próprios erros,
contido com respeito aos sentidos,
tem moderação em comida,
cheio de convicção e energia:
Mara não o supera
como o vento uma montanha de pedra.
9-10:
Ele que, depravado,
destituído
de veracidade
e autocontrole,
veste o manto de ocre,
não merece o manto de ocre.
Mas ele que é livre
de depravação
dotado
da veracidade
e autocontrole,
bem estabelecido
nos preceitos,
verdadeiramente merece o manto de ocre.
11-12 *:
Os que consideram
a não-essência como essência
e vê a essência como não -,
não aderem à essência,
percorrem aproximadamente em resoluções de injustiça.
Mas os que sabem
essência como essência,
e não-essência como não -,
aderem à essência,
percorrem aproximadamente em resoluções de direito.
13-14:
Como chuva vaza
na cabana mal-colmada,
assim a paixão,
a mente pouco desenvolvida.
Como chuva não vaza
na cabana bem-colmada,
assim paixão não penetra,
a mente bem-desenvolvida.
15-18 *:
Aqui ele aflige
ele aflige daqui por diante.
Em ambos os mundos
quem prejudica aflige.
Ele aflige, ele é aflito,
vendo a corrupção
das suas ações.
Aqui ele alegra
ele alegra daqui por diante.
Em ambos os mundos
o fabricante de mérito alegra.
Ele alegra, é exultante,
vendo a pureza
das suas ações.
Aqui ele é atormentado
ele é atormentado daqui por diante.
Em ambos os mundos
quem prejudica atormentou.
Ele é atormentado com o pensamento:
' Eu prejudiquei. '
Tendo ido para um destino ruim,
ele é atormentado
ainda mais.
Aqui ele se encanta
ele se encanta daqui por diante.
Em ambos os mundos
o fabricante de mérito se encanta.
Ele se encanta com o pensamento:
' Eu criei mérito. '
Tendo ido para um destino bom,
ele se encanta
ainda mais.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário