"landays" de exílio e de amor
Meus amigos, qual dos dois escolher?
Luto e exílio chegaram juntos a minha casa.
É Primavera, aqui as folhas crescem nos ramos
Mas no meu país as árvores perderam a ramagem sob o
[granizo das balas inimigas
Adormece em meus olhos
A insónia das minhas noites reduziu-me a pó
Poisa a tua boca na minha
Mas deixa a minha língua livre para falar de amor
Vem, amor, deixa-me abraçar-te
Eu sou a frágil hera que o Outono em breve levará
Esta mulher exilada não pára de morrer
Voltai-lhe o rosto para a terra natal, para que ela exale o seu último suspiro
Sayd Bahodine Majrouh, A voz secreta das mulheres afegãs - versão de Ana Hatherly,
Notas:
Sayd Bahodine Majrouh, poeta e profundo conhecedor das formas de arte e de poesia do seu país, o Afeganistão, recolheu estes cantos".
| Sayd Bahodine Majrouh |
| BIOGRAFIA |
| Sayd Bahodine Majrouh nascido em 12 de Fevereiro de 1928, foi assassinado a 11 de Fevereiro de 1988 em Peshawar, no Paquistão. Doutor em Filosofia pela Universidade de Montpellier, decano da Faculdade de Letras de Kabul, foi também governador da província de Kapiça. Após a invasão soviética do Afeganistão, exilou-se no Paquistão onde fundou o Centro Afegão de Informação, que difundiu no mundo inteiro reportagens e análises sobre a resistência. |
(Enviado por Amélia Pais)


0 comentários:
Postar um comentário