PELO DIA DE ANO NOVO TIBETANO
PRECE PELA FELICIDADE DE TODOS OS SERES
Por Ngorchen Kunga Zangpô (1382-1456)
Possam todos seguir pela estrada
Aberta à eterna e única paz!
Ó preciosa Doutrina Onisciente
No espaço e no tempo permaneça
E cresça nas dez direções!
Aberta à eterna e única paz!
Ó preciosa Doutrina Onisciente
No espaço e no tempo permaneça
E cresça nas dez direções!
De ilimitado saber de que são feitos
Compassivos Gurus, virtuosos amigos, defensores
Da rara Doutrina dos Sugatas
Pelo bem de todos na Terra permaneçam.
Compassivos Gurus, virtuosos amigos, defensores
Da rara Doutrina dos Sugatas
Pelo bem de todos na Terra permaneçam.
Cuidando, praticando e ensinando
Viventes conduzindo no caminho
Possa a pérola Sangha edificar para sempre.
Obras crescentes nas dez direções.
Viventes conduzindo no caminho
Possa a pérola Sangha edificar para sempre.
Obras crescentes nas dez direções.
Com a visão correta da existência
Sem medo da velhice, doença e morte
Alegres sentimentos apareçam
E o amor de todos por todos cresça!
Sem medo da velhice, doença e morte
Alegres sentimentos apareçam
E o amor de todos por todos cresça!
Suaves brisas ondulem brancas bandeiras de rezas
Na gala extrema das cidades belas
Em toda gente sedas, jóias suntuosas
Que a riqueza prospere pelo mundo!
Na gala extrema das cidades belas
Em toda gente sedas, jóias suntuosas
Que a riqueza prospere pelo mundo!
Luzes realcem as nuvens nos espaços
Dancem coloridos pavões sobre a florida serra
Frescas e claras as fontes, chuvas aconteçam
Por tudo se alegre e cante a Natureza!
Dancem coloridos pavões sobre a florida serra
Frescas e claras as fontes, chuvas aconteçam
Por tudo se alegre e cante a Natureza!
Frescas flores grassem sobre os montes
Rebanhos, safras cubram o vale inteiro
Alegres cantem todos os seres
Conflitos e orgulhos emudeçam!
Rebanhos, safras cubram o vale inteiro
Alegres cantem todos os seres
Conflitos e orgulhos emudeçam!
Governantes sábios e pacíficos sejam
E que seus súditos lhe tenham o respeito
Externas e internas lutas desapareçam
Em tudo retorne a era dos perfeitos!
E que seus súditos lhe tenham o respeito
Externas e internas lutas desapareçam
Em tudo retorne a era dos perfeitos!
Guardadas com estátuas do Onisciente
Escrituras sagradas em elevados templos
Possam divinas nuvens de ofertas piedosas
Criar a grande chuva de preciosas dádivas!
Escrituras sagradas em elevados templos
Possam divinas nuvens de ofertas piedosas
Criar a grande chuva de preciosas dádivas!
Ó mantos de açafrão! Ó portadores!
Que monges habitem monastérios!
Devotados à escrita, ao debate, ao ensino
Que cânticos e práticas acrescentem!
Que monges habitem monastérios!
Devotados à escrita, ao debate, ao ensino
Que cânticos e práticas acrescentem!
Monjas e monges, leigos e noviços
Prendados da conduta virtuosa
Que meditem, contemplem e que ouçam
Que floresça o Ensino do Sugata.
Prendados da conduta virtuosa
Que meditem, contemplem e que ouçam
Que floresça o Ensino do Sugata.
Longe da pressa, barulho, distração
Abandonando tais coisas prejudiciais
Que iogues pratiquem em pacíficos lugares
E aumentem realizações de qualidade.
Abandonando tais coisas prejudiciais
Que iogues pratiquem em pacíficos lugares
E aumentem realizações de qualidade.
Rezando com funda fé e devoção
Nós, praticantes do sagrado Dharma
Vida longa tenhamos, riqueza e progresso
E excelências, sem meio de vida incorreto.
Nós, praticantes do sagrado Dharma
Vida longa tenhamos, riqueza e progresso
E excelências, sem meio de vida incorreto.
Generosidade, moralidade, paciência, zelo
Meditação e sabedoria, ó supremas
Que tenhamos as virtudes de um Buddha
Aumentem as bênçãos das sagradas escrituras!
Meditação e sabedoria, ó supremas
Que tenhamos as virtudes de um Buddha
Aumentem as bênçãos das sagradas escrituras!
Pela generosidade, pelas palavras amáveis
Venha o povo falar do Dharma sabiamente
Que atentem todos aos pontos da Doutrina
Que o Ensino cresça para Universal Benefício!
Venha o povo falar do Dharma sabiamente
Que atentem todos aos pontos da Doutrina
Que o Ensino cresça para Universal Benefício!
Que obstáculos da prática desapareçam!
Que estejam todos os fatores excelentes
Tudo o que o Sábio tenha ensinado
Tais virtudes sejam a própria natureza!
Que estejam todos os fatores excelentes
Tudo o que o Sábio tenha ensinado
Tais virtudes sejam a própria natureza!
Pelas bênçãos do Guru, a Compaixão
A Verdade própria dos Dharmas todos
Pelo poder do meu sincero coração
Possam essas preces serem realizadas!
A Verdade própria dos Dharmas todos
Pelo poder do meu sincero coração
Possam essas preces serem realizadas!
Ó glorioso Sakyapá, Detentor do Ensino
Mahayana praticado no Tibet
Kunga Gyaltsen, Senhor do Mundo
Que suas bênçãos nos tragam boa fortuna!
Mahayana praticado no Tibet
Kunga Gyaltsen, Senhor do Mundo
Que suas bênçãos nos tragam boa fortuna!
Mestre dos seres, ó Pandita
Poderoso sábio, ó Manjusri Sagrado
Segundo Buddha, ó Glorioso Sakyapá!
Que suas bênçãos nos tragam boa fortuna!
Poderoso sábio, ó Manjusri Sagrado
Segundo Buddha, ó Glorioso Sakyapá!
Que suas bênçãos nos tragam boa fortuna!
Incontáveis Buddhas das dez direções
Senhor do Vajra e dos três segredos
Kunga Zangpô, do Buddha a Profecia,
Que o Ensino permaneça e traga boa fortuna!
Senhor do Vajra e dos três segredos
Kunga Zangpô, do Buddha a Profecia,
Que o Ensino permaneça e traga boa fortuna!
Gloriosos Centros Sakyas da Doutrina
Ilhas de Sangha no oceano cresçam
Que as ondas do Dharma triunfantes vençam
A cidadela do mal sobre o topo do mundo!
Ilhas de Sangha no oceano cresçam
Que as ondas do Dharma triunfantes vençam
A cidadela do mal sobre o topo do mundo!
Yak Rong, dois mestres de Mafampa
Sherab Zangpô, com seu poder de conhecimento
Dzong Kar, do Tripitaka o cimo da coroa
Possa o Ensino triunfar e a boa fortuna!
Sherab Zangpô, com seu poder de conhecimento
Dzong Kar, do Tripitaka o cimo da coroa
Possa o Ensino triunfar e a boa fortuna!
Ó Regente dos Sakyas! Ó Manjusri!
Rugir do leão de natureza imperturbável
Pise a cabeça do elefante louco
Que o Ensino de Goram vença o horizonte!
Rugir do leão de natureza imperturbável
Pise a cabeça do elefante louco
Que o Ensino de Goram vença o horizonte!
Pura chama sagrada em sua mente
Ó glorioso conquistador dos maras
Atual Vajradhara Tshar Mestre
Que o Ensino floresça no planeta!
Ó glorioso conquistador dos maras
Atual Vajradhara Tshar Mestre
Que o Ensino floresça no planeta!
Pelos Buddhas que vieram nesse mundo
Como sol e lua os Ensinos iluminam
Mestre-discípulo, a Sangha orquestrada
Possa o Ensino aumentar a boa fortuna!
Como sol e lua os Ensinos iluminam
Mestre-discípulo, a Sangha orquestrada
Possa o Ensino aumentar a boa fortuna!
Que os mestres gloriosos fiquem para sempre
Que possam atravessar a Terra inteira
Com poderosos e ricos patrocínios, o Dharma
Possa o Ensino aumentar a boa fortuna!
Que possam atravessar a Terra inteira
Com poderosos e ricos patrocínios, o Dharma
Possa o Ensino aumentar a boa fortuna!
Pelas bênçãos compassivas dos Gurus
Pela Suprema Bênção da Tríplice Jóia
Pelos protetores do Dharma, devotados
Que todos esses desejos se realizem!
Pela Suprema Bênção da Tríplice Jóia
Pelos protetores do Dharma, devotados
Que todos esses desejos se realizem!
(Trad. R. Samuel)
[NGORCHEN VAJRADHARA KUNGA ZANGPÔ foi o primeiro patriarca do trono Ngor da sub-linhagem Sakya e foi profetizado pelo próprio Buddha Sakyamuni. Ele proferiu o famoso texto O caminho e seus frutos que tem sido repetido desde aquela época até nossos dias por 69 Abades do Mosteiro Ngor a cada ano sem exceção. O atual Patriarca da tradição Ngor é Luding Khen Rinpochê.]
Nenhum comentário:
Postar um comentário